<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?>
<TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hant-HK" xml:id="T85n2909">
<teiHeader>
	<fileDesc>
		<titleStmt>
			<title>Taishō Tripiṭaka, Electronic version, No. 2909 地藏菩薩經</title>
			<title xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經數位版, No. 2909 地藏菩薩經</title>
			<author/>
			<respStmt>
				<resp>Electronic Version by</resp>
				<name>CBETA</name>
			</respStmt>
		</titleStmt>
		<editionStmt>
			<edition>XML TEI P5</edition>
			<respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>orig</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>Taisho</name></respStmt>
		</editionStmt>
		<extent>1卷</extent>
		<publicationStmt>
			<idno type="CBETA">
				<idno type="canon">T</idno>.<idno type="vol">85</idno>.<idno type="no">2909</idno>
			</idno>
			<distributor>
				<name>中華電子佛典協會 (CBETA)</name>
				<address>
					<addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine>
				</address>
			</distributor>
			<availability>
				<p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p>
			</availability>
			<date>2022-10-12 23:43:51 +0800</date>
		</publicationStmt>
		<sourceDesc>
			<bibl>
				<title level="s">Taishō Tripiṭaka</title>
				<title level="s" xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經</title>
				<title level="m" xml:lang="zh-Hant">地藏菩薩經</title>
			</bibl>
		</sourceDesc>
	</fileDesc>
	<encodingDesc>
		<projectDesc>
			<p xml:lang="en" cb:type="ly">Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Text as inputted by Miss Cai Ning-Jun, Text as provided by Anonymous from USA</p>
			<p xml:lang="zh-Hant" cb:type="ly">蕭鎭國大德提供，蔡寧君大德輸入，北美某大德提供</p>
		</projectDesc>
		<editorialDecl>
			<punctuation resp="#resp1"><p>原書標點</p></punctuation>
		</editorialDecl>
		<tagsDecl>
			<namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
				<tagUsage gi="rdg">
					<listWit>
						<witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness>
						<witness xml:id="wit.orig">【大】</witness>
					</listWit>
				</tagUsage>
			</namespace>
		</tagsDecl>
		</encodingDesc>
	<profileDesc>
		<langUsage>
			<language ident="en">English</language>
			<language ident="zh-Hant">Chinese (Traditional)</language>
		</langUsage>
	</profileDesc>
	<revisionDesc>
		<change when="2013-05-20">
			<name>CW</name><name>Ray Chou 周邦信</name>P4 to P5 conversion by p4top5a.py, intended for publication
		</change>
		<change when="2001-01-31T11:46:39">
			CW (ed.) Created initial TEI XML version with BASICX.BAT (00/01/24)
		</change>
	</revisionDesc>
</teiHeader>
<text><body>
<milestone n="1" unit="juan"/>
<lb n="1455b21" ed="T"/>
<lb n="1455b22" ed="T"/><cb:docNumber>No. 2909</cb:docNumber>
<lb n="1455b23" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="open"><cb:mulu n="1" type="卷"/><cb:jhead><anchor xml:id="nkr_note_orig_1455001" n="1455001"/>佛說地藏菩薩經</cb:jhead></cb:juan>
<lb n="1455b24" ed="T"/>
<lb n="1455b25" ed="T"/><cb:div type="jing"><p xml:id="pT85p1455b2501">爾時地藏菩薩住在南方瑠璃世界。以淨天
<lb n="1455b26" ed="T"/>眼觀地獄之中受苦衆生。鐵碓擣鐵磨磨鐵
<lb n="1455b27" ed="T"/>犁耕鐵鋸解。鑊湯湧沸猛火旦天。飢則吞熱
<lb n="1455b28" ed="T"/>鐵丸。渴飮銅汁。受諸苦惱無有休息。地藏菩
<lb n="1455b29" ed="T"/>薩不忍見之。卽從南方來到地獄中。與閻羅
<pb n="1455c" xml:id="T85.2909.1455c" ed="T"/>
<lb n="1455c01" ed="T"/>王共同一處別床而座。有四種因緣。一者恐
<lb n="1455c02" ed="T"/>閻羅王斷罪不憑。二者恐文案交錯。三者未
<lb n="1455c03" ed="T"/>合死。四者受罪了出地獄池邊。若有善男子
<lb n="1455c04" ed="T"/>善女人。造地藏菩薩像。寫地藏菩薩經。及
<lb n="1455c05" ed="T"/>念地藏菩薩名。此人定得往生西方極樂世
<lb n="1455c06" ed="T"/>界。從一佛國至一佛國。從一天堂至一天堂。
<lb n="1455c07" ed="T"/>若有人造地藏菩薩像。寫地藏菩薩經。及念
<lb n="1455c08" ed="T"/>地藏菩薩名。此人定得往生<name role="" type="person">西方極樂世界</name>。
<lb n="1455c09" ed="T"/>此人捨命之日。地藏菩薩親自來迎。常得與
<lb n="1455c10" ed="T"/>地藏菩薩共同一處。聞佛所說皆大歡喜信
<lb n="1455c11" ed="T"/>受奉行。</p>
<lb n="1455c12" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="close"><cb:jhead>佛說地藏菩薩經一卷</cb:jhead></cb:juan></cb:div>
</body>
<back>
<cb:div type="taisho-notes">
<head>大正藏 校注</head>
<p>
<note n="1455001" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_1455001">【原】<name role="" type="person">大英博物館</name>藏燉煌本, S. 197</note>
</p>
</cb:div>
</back></text></TEI>